Hablar de tecnología no sólo es una cuestión práctica o una destreza que algunas personas desarrollan con mayor rápidez que otras. El conocimiento de la tecnología tambien tiene un componente filósofico.
Por ejemplo, el libro VII de La República de Platón comienza con la exposición del conocido mito de la caverna, que utiliza el filósofo griego como explicación alegórica de la situación en la que se encuentra el hombre respecto al conocimiento. A cualquier tipo de conocimiento, incluido el tecnológico.
A continuación, proporciono un video publicado en You Tube, que ilustra el famoso Mito de la Caverna. Nuestra tarea consiste en su adaptación e interpretación en el contexto de las Tecnologías de la información para llegar realmente a una Sociedad del conocimiento.
23 septiembre 2008
20 septiembre 2008
El congreso de la publicación electrónica, en su punto álgido
Las periodistas, Silvia Llombart y Mónica Ramoneda, dirigen y coordinan, respectivamente, el II Congreso Internacional de la Publicación Electrónica (II CIPE)
El II CIPE, se encuentra en una fase de fase efervescente de desarrollo online en donde se tratan temas como: la televisión en internet (TV/IP), los contenidos multimedia, las redes sociales, la educación, el arte digital, el eGobierno , la participación ciudadana, los blogs, la Publicitat y la lectura móvil, entre otros temas de creciente importancia.
El II CIPE, se viene desarrollando en su fase online, hasta la fase presencial del II CIPE se retrasa hasta diciembre (inicialmente se iba a desarrollar en octubre). Según la organización, la modificación responde a la imposibilidad de cuadrar las agendas de algunos ponentes importantes a cuya presencia el congreso no puede renunciar.
Así, se seguirá trabajando online hasta el 21 de noviembre y se espera a todos los interesados los días 12, 13 y 14 de diciembre en el Citilab de Cornellà, Barcelona.
El II CIPE, se encuentra en una fase de fase efervescente de desarrollo online en donde se tratan temas como: la televisión en internet (TV/IP), los contenidos multimedia, las redes sociales, la educación, el arte digital, el eGobierno , la participación ciudadana, los blogs, la Publicitat y la lectura móvil, entre otros temas de creciente importancia.
El II CIPE, se viene desarrollando en su fase online, hasta la fase presencial del II CIPE se retrasa hasta diciembre (inicialmente se iba a desarrollar en octubre). Según la organización, la modificación responde a la imposibilidad de cuadrar las agendas de algunos ponentes importantes a cuya presencia el congreso no puede renunciar.
Así, se seguirá trabajando online hasta el 21 de noviembre y se espera a todos los interesados los días 12, 13 y 14 de diciembre en el Citilab de Cornellà, Barcelona.
17 septiembre 2008
Fabricando periodistas para los Nuevos Medios
Hoy he visitado Lavinia, en su sede de Madrid. Lavinia es una de las primeras empresas del país en oferta de servicios de producción para medios de comunicación y en general organizaciones de todo tipo que buscan una buena presencia mediática, según reza en su pagina web.
Pero este post no obedece a hacer publicidad de la empresa –creo que no lo necesita- sino, simplemente, resaltar el trabajo que desarrolla esta empresa de producción de contenidos y el modelo vanguardista por el cual apuesta. Siguiendo esa estela, adelantamos que, desde hace varios meses, un grupo de profesionales e investigadores de los medios –en donde incluimos a Lavinia- y la universidad, respectivamente, venimos diseñando el modelo, creación y puesta en marcha del Laboratorio de Medios interactivos que redunde en beneficio de alumnos –futuros profesionales de los medios- y docentes investigadores de la comunicación.
Pero este post no obedece a hacer publicidad de la empresa –creo que no lo necesita- sino, simplemente, resaltar el trabajo que desarrolla esta empresa de producción de contenidos y el modelo vanguardista por el cual apuesta. Siguiendo esa estela, adelantamos que, desde hace varios meses, un grupo de profesionales e investigadores de los medios –en donde incluimos a Lavinia- y la universidad, respectivamente, venimos diseñando el modelo, creación y puesta en marcha del Laboratorio de Medios interactivos que redunde en beneficio de alumnos –futuros profesionales de los medios- y docentes investigadores de la comunicación.
El Laboratorio de Medios Interactivos nace con el objetivo de proporcionar a los estudiantes de la Ciencias de la Comunicación, un entorno de pruebas y aprendizaje practico del periodismo que se producen en los medios. Así mismo, otro de los pilares del laboratorio es el desarrollo de investigación y análisis sobre la convergencia de los medios -que ya se conocen como nuevos medios- que repercuta en nuevos modelos de negocio y el estudio de tendencias de la nueva audiencia digital.
En dicho proyecto, participarían, además, otras instituciones y organismos públicos y privados e investigadores nacionales e internacionales, algunos de los cuales han mostrado un gran interés en estar desde sus inicios. Esperemos, pues que el proyecto vea muy pronto la luz…...
03 septiembre 2008
Apuntes sobre Google Chrome

Ayer me he descargado el navegador Google Chrome con el cual Google Inc. Pretende hacerse un hueco en el mercado de los navegadores. Entre Internet Explorer (Microsoft Corp.), Mozilla Firefox (Mozilla Found.) y ahora Chrome de Google la guerra de los navegadores empieza.
La descarga y configuración de la nueva herramienta de Google es fácil. Su interfaz, bajo mi humilde opinión, es limpia, un tanto sosa, quizás por estar acostumbrado a la interfaz que durante años (décadas en el tiempo internet) nos ha proporcionado MS.
La descarga y configuración de la nueva herramienta de Google es fácil. Su interfaz, bajo mi humilde opinión, es limpia, un tanto sosa, quizás por estar acostumbrado a la interfaz que durante años (décadas en el tiempo internet) nos ha proporcionado MS.
Y no es que sea partidario del producto MS, ya que el lado flaco (y muchas veces desesperante) es la (in)seguridad que presenta el Explorer por donde se cuelan cantidad de virus y troyanos. Pero creo que todavía muchos usuarios seguirán utilizando este navegador durante mucho tiempo.
Una de las virtudes que lanza Google sobre su navegador Chrome es la posibilidad de que los programadores personalicen (el navegador) a su gusto y circunstancias al disponer del código fuente del software. Pero, claro, eso lo podrán hacer los desarrolladores (developments), más, los que somos simples usuarios de herramientas, nos tenemos que conformar con esa interfaz “limpia” o sosa, según se mire. Otra virtud que tienes es que está disponible en 43 idiomas.
En un rápido recorrido por el navegador, podemos comprobar que tiene la opción de importar marcadores (favoritos) de otros navegadores como el Explorer y Firefox. Pero aquí veo el primer defecto. No tiene la opción de, una vez importada los marcadores, de ordenarlos alfabéticamente con lo cual se convierte es un caos localizar el marcador de nuestro interés.
En un rápido recorrido por el navegador, podemos comprobar que tiene la opción de importar marcadores (favoritos) de otros navegadores como el Explorer y Firefox. Pero aquí veo el primer defecto. No tiene la opción de, una vez importada los marcadores, de ordenarlos alfabéticamente con lo cual se convierte es un caos localizar el marcador de nuestro interés.
También tiene la opción de que el historial (de la navegación) y las descargas realizadas se ejecutan en otras pestañas. Aunque esta es una opción que también se presenta en el IE y Firefox. Una opción que si considero acertada es la posibilidad de búsqueda dentro de la propia caja donde suele colocarse las direcciones con el protocolo http. Al momento de poner una primera letra en dicha ventana, aparece una frase “escribe tu consulta”. Y se puede consultar lo que uno desee.
Otra novedad es que se puede buscar en la página que se tiene en pantalla. Por ejemplo, si trabajamos con un correo web, y empezamos a teclear una palabra o nombre, aparece (con una marca) la opción que queremos localizar, siempre y cuando, repito, se encuentre en la pagina que el usuario está visualizando, no en todo el contenido del correo. Para eso, existe la opción de buscar, al igual como lo tienen otros navegadores.
En fin, considero que tendrá que pasar un buen tiempo para que la nueva herramienta de Google deje de ser beta y tenga una funcionalidad que no sea sólo para programadores. De todas formas esta es sólo una apreciación personal. Al fin y al cabo no soy un “testeador” profesional.
Fuente:
http://www.google.com/chrome/
En fin, considero que tendrá que pasar un buen tiempo para que la nueva herramienta de Google deje de ser beta y tenga una funcionalidad que no sea sólo para programadores. De todas formas esta es sólo una apreciación personal. Al fin y al cabo no soy un “testeador” profesional.
Fuente:
http://www.google.com/chrome/
01 septiembre 2008
El castellano en Mallorca.....de vacaciones?
Después de unas cortas vacaciones (sólo 10 días) en Mallorca, sin tiempo para conocer el Palacio de Marivent ;) volvemos a retomar las actividades laborales y la intensa actividad docente e investigadora, como será el caso de muchos. Antes de publicar el primer post con temas que son objeto de este blog, me permito publicar esta entrada que tiene que ver con la ciudad balear en donde he estado los últimos diez días: S´Illot (Mallorca). En primer lugar, destaco la hospitalidad de los lugareños de la isla. No creo que sea sólo por "tratar bien al turista". Las playas limpias (por lo menos, en la cala donde estuve veraneando). La gastronomía variopinta (de donde resalto el postre: la ensaimada. Lo recomiendo) con muchas comidas internacionales, quizás debido a la gran presencia de ciudadanos, sobre todo, de otros lugares de Europa.
Y sobre este tema, el de la presencia internacional, destaco algo que me llamó poderosamente la atención: el idioma o, mejor dicho, los idiomas. Antes, debo decir que respeto y aplaudo el conocimiento de los idiomas, incluidos los autonomicos.
Varias las lenguas, empezando por el mallorquín (con palabras muy parecidas al valenciano y al catalán), el inglés, alemán, francés, italiano, etc., pero, sin presencia del castellano. Mi sorpresa fue tanto que al segundo día de estancia, mi objetivo era localizar palabras en la lengua de Cervantes, para lanzar un: “mira, en español!!” cuando encontraba alguna (como "caña a 1€"). Las señales de las vías, todas en mallorquín (algo lógico) y sólo un letrero en castellano que decía: Palma (ahora me entra la duda de que esta palabra pueda ser también mallorquín).
Me parece correcto que los gobernantes y políticos, atendiendo a las razones del pueblo, defiendan a ultranza la consolidación, estudio, desarrollo y pervivencia de la lengua que han sido la de sus ancestros. O sean otros los motivos (vi en carretera la imagen -antiguo letreto- del Toro de Osborne, pintado con palabras -por cierto, en inglés- que decía: "Illes Balears is not Spain". Curioso, no?).
Varias las lenguas, empezando por el mallorquín (con palabras muy parecidas al valenciano y al catalán), el inglés, alemán, francés, italiano, etc., pero, sin presencia del castellano. Mi sorpresa fue tanto que al segundo día de estancia, mi objetivo era localizar palabras en la lengua de Cervantes, para lanzar un: “mira, en español!!” cuando encontraba alguna (como "caña a 1€"). Las señales de las vías, todas en mallorquín (algo lógico) y sólo un letrero en castellano que decía: Palma (ahora me entra la duda de que esta palabra pueda ser también mallorquín).
Me parece correcto que los gobernantes y políticos, atendiendo a las razones del pueblo, defiendan a ultranza la consolidación, estudio, desarrollo y pervivencia de la lengua que han sido la de sus ancestros. O sean otros los motivos (vi en carretera la imagen -antiguo letreto- del Toro de Osborne, pintado con palabras -por cierto, en inglés- que decía: "Illes Balears is not Spain". Curioso, no?).
Es una cuestión que se puede compartir o no. Pero me pregunto si por el celo en la pervivencia del idioma nativo, no se estén descuidando los valores y, sobretodo, la practica del uso correcto de la lengua castellana. Espero que no. Aunque no deja de ser una nota preocupante, sobretodo, para aquellos/as que trabajamos con la sintaxis, la morfología, la semántica y todo lo relacionado con el conocimiento de la gramática castellana que busca redundar en un saber redactar bien para el ejercicio del periodismo y comunicación.
Experimentalmente, puedo decir que varios de los estudiantes que han realizado todos sus estudios en lugares en donde se hable, y por tanto, se estudie más la lengua autonomica, hasta su ingreso en la universidad en Madrid, han tenido que hacer un doble esfuerzo en las clases de redacción para obtener una nota mínima.
En un mundo globalizado, en donde el castellano es la tercera lengua más hablada en el mundo (es idioma oficial en más de una veintena de naciones) y que crece a pasos agigantados en Internet ¿no debemos acaso preocuparnos porque todos/as sepamos utilizarla correctamente? Esta observación intento transmitir en mis clases de periodismo -como veis, tema importante el del idioma- para su buen desarrollo.
Uno de los valores añadidos que fomentamos en la carrera de Periodismo, pasa porque los estudiantes sepan y dominen dos o tres idiomas. Y conocer y hablar el idioma nativo, puede ser uno de ellos. Pero creo que el conocimiento de los idiomas, para triunfar en este mundo competitivo, se ha de priorizar. Y ya hay algunas iniciativas: en algunos colegios públicos de Madrid se estudian asignaturas en dos lenguas: castellano e inglés
No es mi intención formular el gran debate sobre la conveniencia o no de los idiomas autonomicos, sino, simplemente, dejar constancia de algo que he visto y que puede ser la causa por la cual, algunos de mis mejores estudiantes -vascos, gallegos y valencianos, ahora ya profesionales- han sufrido en carne propia el no tener una base sólida del conocimiento morfologico, sintactico y semantico de la lengua cervantina.
Experimentalmente, puedo decir que varios de los estudiantes que han realizado todos sus estudios en lugares en donde se hable, y por tanto, se estudie más la lengua autonomica, hasta su ingreso en la universidad en Madrid, han tenido que hacer un doble esfuerzo en las clases de redacción para obtener una nota mínima.
En un mundo globalizado, en donde el castellano es la tercera lengua más hablada en el mundo (es idioma oficial en más de una veintena de naciones) y que crece a pasos agigantados en Internet ¿no debemos acaso preocuparnos porque todos/as sepamos utilizarla correctamente? Esta observación intento transmitir en mis clases de periodismo -como veis, tema importante el del idioma- para su buen desarrollo.
Uno de los valores añadidos que fomentamos en la carrera de Periodismo, pasa porque los estudiantes sepan y dominen dos o tres idiomas. Y conocer y hablar el idioma nativo, puede ser uno de ellos. Pero creo que el conocimiento de los idiomas, para triunfar en este mundo competitivo, se ha de priorizar. Y ya hay algunas iniciativas: en algunos colegios públicos de Madrid se estudian asignaturas en dos lenguas: castellano e inglés
No es mi intención formular el gran debate sobre la conveniencia o no de los idiomas autonomicos, sino, simplemente, dejar constancia de algo que he visto y que puede ser la causa por la cual, algunos de mis mejores estudiantes -vascos, gallegos y valencianos, ahora ya profesionales- han sufrido en carne propia el no tener una base sólida del conocimiento morfologico, sintactico y semantico de la lengua cervantina.
A lo mejor, el castellano de Mallorca sólo se ha ido de vacaciones, no?.....;)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)